Home Prior Books Index
←Prev   1 Timothy 6:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα, τούτοις ἀρκεσθησόμεθα.
Greek - Transliteration via code library   
ekhontes de diatrophas kai skepasmata, toutois arkesthesometha.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
habentes autem alimenta et quibus tegamur his contenti sumus

King James Variants
American King James Version   
And having food and raiment let us be therewith content.
King James 2000 (out of print)   
And having food and clothing let us be with these things content.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And having food and raiment let us be therewith content.

Other translations
American Standard Version   
but having food and covering we shall be therewith content.
Aramaic Bible in Plain English   
Because of this, food and clothing is enough for us.
Darby Bible Translation   
But having sustenance and covering, we will be content with these.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But having food, and wherewith to be covered, with these we are content.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but having food and covering we shall be therewith content.
English Standard Version Journaling Bible   
But if we have food and clothing, with these we will be content.
God's Word   
As long as we have food and clothes, we should be satisfied.
Holman Christian Standard Bible   
But if we have food and clothing, we will be content with these.
International Standard Version   
With food to eat and clothes to wear; content we are in everything.
NET Bible   
But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.
New American Standard Bible   
If we have food and covering, with these we shall be content.
New International Version   
But if we have food and clothing, we will be content with that.
New Living Translation   
So if we have enough food and clothing, let us be content.
Webster's Bible Translation   
And having food and raiment, with these let us be content.
Weymouth New Testament   
and if we have food and clothing, with these we will be satisfied.
The World English Bible   
But having food and clothing, we will be content with that.